QingMing Festival 清明节

qm1QingMing Festival is a time set aside to remember your ancestors and your dearly departed loved ones. It is also one of the 24 seasonal division points in China, falling on April 4-6th each year. Generally, after the festival, the temperature will rise up and rainfall will increase.

QingMing Festival is a time of many different activities, the major custom being tomb sweeping. On this day, people visit their family’s graves to remove any underbrush that has grown and decorate the tombstones with fresh flowers. After that, they will set out offerings of food and paper money. A spring outing along with flying kites is also a main activity. Some other lost customs include wearing willow branches on the head and riding on swings.

The festival is a combination of sadness and happiness, a truly bittersweet holiday.

清明节是一个纪念祖先的节日。也是中国24节气之一,通常在每年的4月4日—6日,在此之后气温将会上升,并且降雨将会增多。

清明节有很多不同的活动,主要的风俗是扫墓。这一天人们会去墓地扫墓,之后奉上鲜花、食物,然后也会烧纸钱。春游踏青、放风筝也是清明节的主要活动。以前人们也会插柳、荡秋千等,但现在这种活动越来越少了。

所以,清明节是一个既忧伤且快乐的日子。

Qīngmíng jié shì yīgè jìniàn zǔxiān de jiérì. Yěshì zhōngguó 24 jiéqì zhī yī, tōngcháng zài měinián de 4 yuè 4 rì—6 rì, zài cǐ zhīhòu qìwēn jiāng huì shàngshēng, bìngqiě jiàngyǔ jiāng huì zēngduō.

Qīngmíng jié yǒu hěnduō bùtóng de huódòng, zhǔyào de fēngsú shì sǎomù. Zhè yītiān rénmen huì qù mùdì sǎomù, zhīhòu fèng shàng xiānhuā, shíwù, ránhòu yě huì shāo zhǐqián. Chūnyóu tàqīng, fàng fēngzhēng yěshì qīngmíng jié de zhǔyào huódòng. Yǐqián rénmen yě huì chā liǔ, dàng qiūqiān děng, dàn xiànzài zhè zhǒng huódòng yuè lái yuè shǎole.

Suǒyǐ, qīngmíng jié shì yīgè jì yōushāng qiě kuàilè de rìzi.